Hianzn dictionary
assembled by Heinz Koller, translated by Albert & Ingeborg Schuch, edited by Johannes Graf ... extends Günter Nikles
A | Aahn | Egge | harrow | Ad(r)axl | Eidechse | lizard | af | auf, nach | to (direction) | af déis aufi | daraufhin | therefore, then | ah (wou) | ach (wo) (Verneinung) | no | Ahnl | Vorfahre, alte Frau | ancestor, old woman | Antn, Antara | Ente, Enterich (Erpel) | duck, drake | amasiinst | umsonst, vergeblich | in vain | Aomm | Spelzen (Abfall beim Dreschen) | grain husk (harvest residue) | Aompa | Eimer | bucket | aonbaun | säen, anpflanzen; fig. etwas verlieren | to sow, to plant; fig. to lose something | aongéinzn | beginnen, anfangen, (Brot) anschneiden | to start using something, e.g. to cut off the first piece (from a loaf of bread) | aongfintn | finden | to find | aonhaanln | anbandeln; anecken | to flirt; to nag, to offend | aonheibm | anfangen, beginnen | to begin, to start | aonléign | anziehen | to put on, to dress | si mit weam aonleign | sich mit jemandem messen, mit jemandem konkurrieren, streiten | to compete with someone, to break a fight with someone | aonluan | anlehnen; anschwärzen, vernadern | to lean against; to denounce somebody | aonhizzn, auonpoazzn | aufhetzen | to goad, to irritate somebody, to provoke | aonrauntna um | etwas unbedingt haben wollen | to urgently want something, to pester somebody with one's wish | Aoniwaond | Wiesenstreifen (vor Acker am Hang) | grass verge (bordering hillside farmland) | aonstéihn | passen, zu Gesicht stehen; anstehen | to suit; to have come to a dead end | aontechtign | einweichen, dicht machen | to insulate, to soak (wooden tub – the liquid will cause the wood to expand and prevent the tub from leaking) | as ... | die ...(hinw.); den ...(bes.anz.) | the | Astrachan | Kopfbedeckung | Headgear | aufantlahn | auftauen | to melt | aufdrahn | (Licht) einschalten; drohen, s. aufregen | to switch on (light); to threaten to do something, to work oneself into a rage | si aufbudln | sich aufregen | to complain, to make a fuss | auffrischnan,aufkindln | symbol. Schläge mit Rute am "Tag der unschuldigen Kinder" | tradition of the "day of the innocent children" (January 28): children go from house to house and jocularly strike people's bottom with a willow rod while reciting a short poem; this is meant to bring health and good luck for the year ahead. | aufzichtn | aufziehen | to raise (animals) | auslosn | freisetzen, auslassen (Schmalz a.) | to release; to extract (lard, etc.) | ausraafn | ausrupfen | to pluck, to tear out | ausschittn | ausschütten; jungen, werfen | to spill; to give birth (animal) | austreibm | austreiben (Pflanzen; Tiere auf Weide) | to blossom (of a flower); to drive animals to pasture | Auswead | Frühling | spring | auszaonnan | verspotten | to make fun of | Ähcha | Ähre | grain ear, grain head | Äihnl | Ahne; Vater des Schwiegerkindes | ancestor; father-in-law |
B, C | Baagl | Weißgebäck (von baguette, fr.?) | type of pastry (fluffy yeast dough) | Baamschawl | (Baum)Rindenschaber | barking tool | Baanchat | Weingarten | vineyard | baazn | rekeln, faul liegen | to loaf, to lounge about | bahd | gebäht | toasted | Banda | Musikkapelle | music band | Baonl | Bohnen | beans | Baonschoadl | Bohnenschoten | green beans | bas ... | bei ... | at | Beda | (in der Nase...) | snot | been | n.d. "Bären" (Eber) verlangen | to be in heat (animal) | béigln | bügeln | to iron | Beinl | Biene | bee | bemuißn | nötigen | to force somebody to do something | Biadl | Kleinholzbündel | tinder, kindling | Biawl | Büblein | small boy | Biint | Holztramdecke | ceiling supported by beams of wood | Biivin | Ackerbeet | farmland | bigoutisch | bigott, übertrieben gläubig | begoted | Biarin | Birke | beech | biarnan | schlagen, verprügeln | to beat somebody up | Bisgurn | böses Weib | mean woman | Bixn | Büchse, (Jagd)Gewehr; Dose | rifle; tin | bléidan | beben, flattern, zittern | to tremble | bleibm | wohnen (v. Bleibe) | to live at | Bléitschn | großes Blatt; Blessur | big leaf; bruise, contusion | blian | blühen | to blossom, to bloom | blianrat | blühend | blooming | bliatn | bluten | to bleed | bloach | bleich | pale | bloaddn | begleiten | to accompany somebody | Bloampabea | Brombeeren | black berries | Bloosn | Blase; Blasinstrument | bladder; brass instrument | Bluza | Plutzer (kugeliges Tongefäß) | pot-bellied jug made of pottery used to transport and keep cool cider, etc. | Boachat | Barchent | fustian | boarln | bohren | to drill | bochan | backen | to bake | Bocharei | (Süß)Gebäck | pastry | boln (oboln) | zerknüllen (zum Ballen machen) | to crumple up | Booda | Arzt, Bader | doctor, barber-surgeon | boonan | baden | to take a bath; to go for a swim | Boun | (Dach)Boden | attic | Bouschn | Busch | bush, shrub | Bouzn | Knospe, -n | bud | Braadl(fettn) | Braten(schmalz) | dripping | braanstan | geistern (kostümiert) | custom of disrupting a wedding reception | Braanstara | kostümierte "Störenfriede" bei Hochzeit | people disrupting a wedding reception, showing up in fancy dresses (custom) | brantln | zündeln, angebrannt schmecken | smell of burning | Bréikl | kleine Brocken | small lumps | bréiklat | grob, brockig | lumpy | brinnan | brennen, leuchten | to glow | brinnhoaß | brennend heiß | burning hot | broad | breit | broad, wide | broatn | ausbreiten, verteilen (Mist) | to spread (dung) | Brodlohn | Brett für heißes Brot; übertr.: Mundwerk | cooling rack for freshly baked bread; fig. loose mouth, glib tongue | broudln | sinnlos reden | to talk nonsense | broukan | pflücken | to pluck | brrr | halt (Kdo. f. Pferd) | stop (command for horses) | Brumm | Brunnen | well | Brummkotz | Haken zum Brunnen"fischen" | hook holding a bucket with which one retrieves water from a well | Bschoad(tiachl) | Jause(ntuch) (f. Arbeiter, Wanderer) | (piece of cloth in which a worker, excursionist, etc. wraps up and transports) a snack | Buan | Knochen, Bein | bone | Budl | Ladenpult | shop counter | budln | rollen | to roll, to wallow | Bugl | Rücken, (krummer) | (hunch)back | buglkraxn trogn | am Rücken tragen | to carry something / somebody on your back | Buard | Tragbündel (v. Bürde); Nachgeburt | bundle; afterbirth | buarn | brummen, knurren; (auch fahren, laufen) | to buzz, to whirr; fig. to be running (e.g. a machine) |
D | dafread, dafrohn | erfroren | chilled to the marrow, feel the cold | daa hold nid | doch, freilich (negat. Verneinung) (ungar.) | roughly: by the way ??? | daamisch | schwindlig; dämlich | dizzy; dumb | Dampfl | Grundlage f. Germteig (Germ anges.) | yeast mixed with a little sugar, milk and flour and set in a warm place to "prove" | Datschka | Erdkröte | type of toad | dazöüln | erzählen | to tell | derfat | dürfte | probably, (something) should ... | Diarn | Magd, Mädchen | female servant, girl | Dianst | Dienst | (domestic) service | dischkarian | diskutieren | to discuss, to debate | Dischkua | Gespräch | discussion, talk | Doarfdrumml | übertr.: Tratschweib | gossipmonger | Dolkn | Mehlspeise; Einfaltspinsel | type of pastry; dumb person | douzzi | das, dieses | this, that | drahdi | verschwinde | get lost | Drahrarei | Tanz | dance | Drambusch | Zählstock (Kerben) | counter tube (to keep tally) | draust | draußen, fort (‘in Wian draust’) | out there, away | dréint | drüben | yonder, over there | Dréimml | Prügel, Stock | stick, club | Drischl | Dreschflegel | flail (for threshing) | Dristn | Strohhaufen (Lagerung) | strawstack | Drumml | Trommel, dicke Person | drum; fat person | dudln | musizieren (Blasinstrument); trinken | to play a brass instrument; to drink | duarn | schlagen, trommeln | to drum | Dulieh | Rausch, Schwips | tipsiness, drunkenness | dumpa | dunkel | dark | Dutta | Dotter | yolk | Duttl(n) | Brüste | breasts | Duttlkaiwl, -faadl | noch gesäugtes Kalb, - Ferkel | suckling cow/pig | duttln | saugen | to suckle |
E | eechanta, eehnta | eher | before | eehseindi (nid) | früher, seit eh und jeh (niemals) | forever, always; (never) | ehvaneedn | womöglich | perhaps | eindruckan | wiederkäuen | to ruminate | Éinglisbougn | Ellbogen | ellbow | einfiarn | Ernte einfahren; viel essen | to harvest; to glut on | éintn | drüben | over there | einstrumpfn | einsinken | to sink in | einwéindi | innen | inside | einwoakan | einweichen | to soak | éippa | vielleicht, womöglich | perhaps, possibly | éitla | manche(r), etliche; etwa | some; roughly |
F | Faadl | Ferkel | young sow | fachn | deuten, drohen, gestikulieren | to gesticulate, to threaten | Fahdl (Hei) | kleine Fuhre (Heu) | small cartload (of hey) | Feaschin | Ferse | heel | feedan, fechtn | betteln, fordern, verlangen | to beggar, to demand | fei | bald, fast | almost | schier Fei (in d’ Fei géihn) | Besuch (bei Nachbarn) | to visit one's neighbors | féixnan | ernten | to harvest | fergln | schneiden | to cut (in a rough manner) | fiagéibm | Futter geben | to feed | Fiahapp | Ackerende, quergeackert | bottom end of farmland, plowed across the width of the plot | fianzarisch | höhnisch | mean | fianzln | frozzeln, zum Narren halten; krizzeln | to pull someone's leg; to scribble, to scrawl | fiaranand | auseinander | (leading) apart | Fiata | Männerschürze, Vortuch | apron worn by men | fippan | zittern, fiebern | to tremble | Fiischgaal | Rechtsanwalt | lawyer | Filitzn | Violine, Geige | violin | Filitzbougn | Geigenbogen | violin bow, fiddlestick | Fléiz | (Lehm)Fußboden | loam floor, earthen floor | flitzn | eilen; urinieren; dünn misten | to hurry; to urinate; to spread dung thinly | Flitzn | Durchfall | diarrhea | Fluign; fluign | Fliege; fliegen | flea; to fly | Foavarl | Suppen- oder Milcheinlage (Müllifoavarl) | garnish for a soup or a cup of milk | foavarln | undeutlich sprechen, murmeln | to mumble | foast | dick, feist | fat | folisch | false | Foohsn | geb. Mehlspeise (Beugl) | pastry (bread or other dough filled with a variety of toppings) | Fouz(zn) | Mund, Maul; Ohrfeige | mouth; slap in the face | fouzznan | ohrfeigen | to slap someone | fraliwul | freilich | of course | friacha | früher | earlier, in the old days | Fuam | Schaum | foam | fuart | fort; immer, weiter | gone; further | fuchzan | fünfzehn | fifteen | Fuida, fuidan | Futter; füttern | fodder, feed; to feed | Funsal | kleines Licht | lamp that gives poor light | Funsn | (absch. für) dumme junge Frau | pej. dumb girl | Fuarin | Furche | farrow | Füürbisch | Feuerfleckn (Teigereste, gebacken) | deep-fried pieces of bread dough |
G | gaach | rasch, unvermittelt | fast, swift | gaachzohni | jähzornig | hot-tempered, irate | Gaatl | (Küchen)garten | kitchen garden | Gaons, Gaoneisa | Gans, Gänserich | goose, gander | Gazza; gazzn | Tritt; treten | kick, to kick | geechatmochan | in Gang bringen | to get something started | Geepl | Dreschmaschiene (Pferdeantrieb) | (horse-driven) harvesting machine | geenhom | gernhaben | to like | geidisch | gierig | greedy, hasty | Gepernek | Gehrock (magy.) | frock coat | gfaalt | gefehlt, daneben, vorbei | missed, flunked, having failed to hit | gfaalt is's | es ist ein Malheur | it's a disaster, everything is over | gfiistnan | furzen, 'Wind' lassen | to fart | Gfingsti | Donnerstag | Thursday | Gfingstn | Pfingstfest | Pentecost | gfintn | finden | to find | Gfoad | Kleid, Hemd | piece of clothing | Gfoari | Pfarrer | priest | Gfréitt | Mühe, Problem | trouble, difficulty | Gfria | Frost | frost | Gfrieß | Gesicht; Kind (abschätzig), | face; child (pej.) | gfuggizzn | nießen, (spucken) | to sneeze, (to spit) | Ghahk | Gehächseltes (Futter) | chaff, chopped straw (animal feed) | giahn | gähnen | to yawn | Giiß | starker Regen, Guß | heavy rain | Giißgschwöülli | Schotterstau nach Regenguß | gravel piled up after a heavy rain | gigitzn | stottern | to stutter | Gjöüll, bahöl | Gejohle, Gejammer, Lärm | howling, yelling, wailing, noise | Glachta | Gelächter | laughter | G'leck | Viehfuttergemisch | mixture of animal feed | gleent | gelernt | learned, trained | glianchti | glühend | glowing | gliitschnan | glänzen | to shine, to gleam | Gloosaugn | Augengläser, Brille | spectacles, glasses | glood | nahe | nearby, not far | glood hob i | gerade eben habe ich | I was just about to | glott | glatt | smooth; fig. clean, completely (e.g. I clean forgot to...) | gluckat | löchrig | perforated, with holes | glui | selten, wenig | seldom, not often, little | Gmoustli, Gmuari | Schlamm, Muhre, trübe Flüssigkeit | mud, muddy fluid | gmui | genug | enough | Gnaak | Genick | neck | gnaschti | naschhaft | having a sweet tooth | gnaun | miauen; raunzen | to meow; to nag | gnädi(ch) | eilig, unterwegs | to be in a hurry | Goarbm | Garbe, Getreidebündel | sheaf | Goarm | Wagen, Fahrzeug | cart | Goasl | Peitsche, Geissel | whip, lash | goaschti | garstig | nasty, mean | goggizzn | gackern | to cackle | Goista | Elster | magpie | göhjo | gelt | isn't it? | goschti | trittweich (Erde) | muddy, soggy | Gouda | Halsspeck | bacon (from the neck) | Grah | Krähe | crow | Grahschréikka | Vogelscheuche | scarecrow | gräimmi(ch) | vergrämt; schwächlich | careworn, wobegone; weak, hurt | Gram(as)uri | Ramsch, Kitsch | junk | graommat | knusprig, resch | crisp | graommlt | schmutzig (im Gesicht) | smeared (face) | graupat | krausköpfig, unfrisiert | unkempt | grechtln | zurechtrichten, vorbereiten | to prepare | Green | Gang (überdacht) entlang des Hauses | (covered) paved walkway alongside the house | greibitzn | knarren | to jar | gréibitzn | rülpsen | to burp, to belch | grein | raunzen, weinen, nörgeln | to nag, to complain, to grumble | greinzln | kritzeln | to scribble, to scrawl | Grianoawat | landw. Saisonarbeit | seasonal agricultural work | griappm | weit ausgreifende Schritte machen | to stride | Griawal | Grübchen | dimple, small hole | Griis | große Nachfrage | be high in demand | Grind | aufgetrockneter Schmutz | crust of dirt | grinti | schmutzverkrustet | with a crust of dirt | grosn | weiden, ernten (z.B. Äpfel); | to harvest, to pluck (e.g. apples) | (aussi)grosn | fremd ernten (gehen) | to steal | Groud | Kröte | toad | gruanman | schelten, poltern; donnern | to scold; to thunder | Gruanmat | Grummet (zweiter Grasschnitt) | aftermath, rowens | Grui | Krug | jug | Grumpiarn, Grumpirn | Erdapfel, Kartoffel | potatoes | Grumpiarnstrudel, Grumpirnstrudel | Erdapfelstrudel, Kartoffelstrudel | potatoes strudel | Gsaaß | Gesäß, Hosenboden | bottom, seat (of pants) | gschaami(ch) | verschämt | bashful | gschead | geschoren; provinziell | short cropped; provincial, country bumpkin | gscheckat | scheckig, gefleckt | spotted, speckled | Gschisti-Gschasti | Aufhebens, Überbewertung | fuss | Gschliar | Gesindel | scoundrels | Gschloda, Gschlodri | schlechtes Getränk | liquid that tastes bad | gschmacki(ch) | schmackhaft | tasty | Gschmock | Geschmack | taste | gschmuckt | gebückt | hunched | gschnoaft | runzelig, geschrumpft | wrinkeled, shrunken | gschoadat | zahnlöchrig; schütter | missing teeth; thin, sparse | Gschriams, iwa d'... | geradewegs, schnurstracks | straight ahead | Gschroa | Geschrei | outcry, fuss | gschtaad | still, leise; langsam | softly, slowly | Gschtéickn | steiles, ungepflegtes Gelände | steep unkempt piece of land | gschtott | anstatt | instead of | gschtuin | stocken (Blut) | to curdle, to thicken (blood) | Gsiifli | Gesöff | tasting like dishwater | Gsoachari | Urin | urine | guamazn | gähnen | to yawn | Guari | Speicher f. Kukuruz (kroat.: gore) | granary for corn | Guggarizz | Mais (Kukuruz) | corn | guggizzn | Stottern; Schluckauf haben | to stutter; have the hiccups | guggnoggn(schuißn) | kopfüber, "purzelbaumschlagen" | headlong, to turn head over heels | Gugguscheckn | Sommersprossen | freckles | gumpli(ch) | unruhig, anlassig, übermütig | unruly, boisterous | gunkn | nicken, einnicken | to nap | Gunka | (auch) Nickerchen (kurzer Schlaf) | nap | Gwaah | Gewehr | rifle | gwaompad | dickbäuchig | big-bellied | gweaglizzn | stören, brabbeln, knarren | to disturb, to babble, to jar | gwéin | gewesen | to have been | gwéini(ch), gwaoni(ch) | gewohnt | to be used to | gwiichan | geweiht | dedicated |
H | haa(b) | böse; versalzen, (herb) | cross, angry; too salty | haan (oohaan) | Haare lassen (enthaaren) (Schlachten>Enthaaren) | to lose hair, (to unhair) | Haatrou | Holztrog | wooden trough | had (wia?) | na, also, wie geht's? | so, say, how? | hahn? | wie, was | what? | Hadriwachl | Windenbohrer | drill (tool) | Halawachl | Halbnarr | fool, half-wit | Haon, Haonnan | Hahn, Hähne | cock, cocks | Haoun, Haounan | Haue, Hauen | pick | Haonzwickl | Geizhals | scrooge | Happabiivin | Ackerende (quergeackerter Teil) | top and bottom end of farmland (part that is plowed across the width of the field) | hat | also | so | haxln | Bein stellen | to trip somebody up | Haxn | Bein, Fuß | leg | Heaschoft | Herrschaft, Grundbesitzer | domain, landlord | Heibluamich | Heublumen, getrocknete Gräser | hayflowers | Héidschihakal | Hagebutte | rose-hip | Heigeign | Stange (Heutrocknen); 'lange' Pers. | rod (hay-drying); beanpole (fig.) | Héimmatstouk | unteres Hemdende | shirtend | Héini(ch) | Honig | honey | héipln | Früchte (Kerne) von Schote befreien | to stone, to (de)seed | heiß, hiigh | links, rechts (Kommando für Kuh) | left, right (command given to cow) | heréint | herüben | here | Hetscherllekwar | Marmelade aus Weiden am See (lekwar = ungarisch für Marmelade) | jam from Weiden am See | Hianl | Huhn | chicken | hiartnakisch | hartnäckig, robust | headstrong, robust | Hiarist | Herbst | fall (autumn) | hianz(t) | jetzt | now | hintafiaßn | im Wege | under someone's feet | hintawéign | unterwegs | on the road | hoarm | kränken | to hurt, to bruise (fig.) | Hoan | Buchweizen (Heiden) | buckwheat | hoazn | heizen | to heat | Hock | Hacke | hoe | Hohzat | Hochzeit | wedding | Hold | Weide | pasture | hold joh | aber ja, sicher | sure | holdn | halten; (Tiere) weiden | to hold; to put (animals) out to pasture | Holmi (stiazzn) | Stoppelfeld (pflügen) | (to plow) a stubble field | Holpan | Halbboden (Stadelteil) | part of a barn | hot | rechts (Kdo. f. Pferd) | right (command for horse) | Hourinahnl | Schreckfigur, (Nüsse werfend) | bogeyman | Howan | Hafer | rye | Huid, der | Hut | hat | Huid, die | Obstlager (aus Holz) | wooden rack for fruit | Huidara | Hutmacher | hat-maker | Huinaus | Hornisse | hornet | Hullabixn | Schießgerät aus Hollunderholz | shooting device made from elderberry wood | Humma, hummari | Hunger, hungrig | hunger, hungry | Hutschl, hutschln, hutschn | Schaukel, schaukeln | (to) seesaw, (to) swing | Hutschn | leichtes Mädchen, Chefliebchen | loose woman | huuar | heuer | this year | hüh | links (Kdo. f. Pferd) | left (command for horse) |
I | Iati | Dienstag | Tuesday | ian (auch: ianli) | hinein | into | iapad | etwa, ungefähr | roughly, approximately | iardan | aus Erde (Lehm) | earthen | Iawl | Ärmel | sleeve | Iaxn | Achsel, Gelenk | shoulder (joint) | iinsa | unser | our | ...ise | ...dings (Name entfallen) | thing; what's his name | i-Tipfla | Übergenauer | stickler for accuracy | iwa Ziepf and Boudn | über Stock und Stein, querfeldein | up hill and down dale | iwahaps | etwa, ungefähr, (geschätzt) | approximately, makeshift |
J | jaahri(ch) | ein Jahr älter | one year older | Jéichl | Einzeljoch am Kuhwagen | (cow) harness | juchizzn | jauchzen | to rejoice, to cry for joy | jüah | vorwärts (Kommando für Pferd) | go (command for horse) |
K | Kaadl | Käthe; abschätzig f. 'Frau' | Käthe = a given name for a woman; pej. for "woman" | Kaardl | Körbchen zum Brotformen | small basket serving as a mould for raising bread | Kaiwl | Kalb (klein) | calf | kamat | käme | would come | Kampl | Kamm | comb | Kaonl | Kanne | pot | kaommi(ch) | v. Apfelsäurepilz befallen (Most) | fermented (cider) | karniefln | schlagen, bedrängen, schinden | to hit, to harrass, to pester, to maltreat | Keischn | kleines altes Haus, Keusche | small old house | Kéidarin | Katze | cat (female) | Kiah | Kühe | cows | kiahli, intakiahli | kühl, unterkühlt | cool, undercooled | Kiara, kiarn | Schrei, schreien | cry, to cry | Kiarin, auch Kiehn | Kirche | church | kiefln | nagen (Knochen); rätseln (Problem) | to gnaw at, to pick (a bone); to puzzle about (a problem) | Kiian | Kien | resinous wood | kiihni | fromm | pious | Kiini | König | king | Kiiwl | Eimer, Kübel | bucket | Kipfn | Stütze (am Truhenwagen) | supporting post (on a cart) | Kleem | Klauen | claws | kleezln | klauben, aussuchen | to sort out | kléihn | streichen, glätten, (Lehm, Mauer) | to smooth (clay, brickwalls) | Kléihnwiesch | Streichgerät (Pinsel, Flügelfedern) | brush or other painting device | kléischn | schlagen, werfen | to hit, to throw | Kléischn | saurer Wein, Most | cider | Klia | Tragtasche | carrying bag | Kloubmradl | Laufrolle, Aufzugrad | castor, trolley | Kluanrichta | Gemeindediener (Dorftrommler) | beadle | knaffln | schlagen, hämmern, trommeln | to hit, to hammer, to drum | knaun | miauen; knarren (Tür) | to meow; to jar (door) | knoarat | knochig, mager, schwach | skinny | Koarwaatsch | geflochtene Weidenrute | willow rod | Kodara | Kater | cat (male) | kolln | bellen | to bellow | Kolm | Kalbin | female calf | Krahscheichn | Vogelscheuche, unansehnliche Person | Scarecrow, unsightly person | Kraxn | Tragegerät, klappriges Fahrzeug | pack basket; ramshackle vehicle | Kréitzn | Räude, Krätze; falscher Mensch | scabies; bitch (fig.) | Krischblgschbül | filigrane Sache | filigree | Kruck | Krücke; (Brot aus dem Ofen holen) | crutch; device for removing bread from the oven | krump | krumm, gehbehindert | bent, crooked, hampered in walking | kuhdan | kichern, lachen | to giggle | Kuiluckan | Kuhafter (Schimpfwort) | (swearword, term of abuse) | Kulm | Kolben (Mais) | cob (corn) | Kumpf | Wetzsteinhalter; starke Nase | sheath for a whetstone; big nose | kunnat | könnte | could | Kupfa | Koffer | suitcase | Küh(l) | Wolken | clouds | küh(l)wi(ch), kühlwi, külwi | bewölkt | overcast |
L | laa | leer | empty | laafn | laufen | to run | Laawi(ch) | Fallaub | falling leaves | lanzln | faulenzen | to idle | Laonwéi | Deichsel | drawbar, tractor hitch | lauta | dünn, leer, klar; nur, ausschließlich | thin, empty; only | Lawua | Waschschüssel (lavoir) | washbowl | Leah | Lehre | apprenticeship | learschn | bequem liegen, faulenzen | to loaf | lechatzn | lechtzen | to pant, to thirst for | leedi(ch) | pur, lauter | pure | leedschat | schwabbelig, weichlich | squishy, soft | leenan | lernen | to learn | leepan | gierig trinken | to gulp down | Leich | Begräbnbis (v. Leiche) | funeral | léidi(ch) | ledig, los (unangebunden) | loose | léign | legen (Geflügel: Eier) | to lay (eggs) | léin, léingschissn | weich(lich); zaghaft, ängstlich | soft; timid, fearful | Leitn | Hang(Wetter)seite | weather side, hillside | leitn | läuten; pumpen (Wasser) | to ring (bell); to pump (water) | Leiwl | Leibchen | undershirt | léitz | lädiert, schadhaft, kränklich | damaged, sickly; slow | Lequa, Lekwa, Lekwar | Konfitüre, Marmalade (lekwar = ungarisch für Marmelade) | jam | Lickl | kleines Loch | small hole | Loab | Laib | loaf | loachan | locken | to lure, to tempt | loabbm | leiden (mögen), dulden | to tolerate, to like, to stand somebody/something | Loaß | Leisten; (Weg)Furche, Erdschichte | shoe tree, bock; furrow | loattn | lenken, leiten | to steer, to navigate, to manage | Loatta | Leiter | ladder | Loattawoogn | Leiterwagen (f. Stroh, Heu) | rack wagon (for hay, straw) | Loawal | Laibchen, Ball | small loaf, ball | Loazzkeawl | Brotkörbchen (z. formen) | small basket into which bread dough is put while rising | loazzn | Brot formen (im Körbchen) | to put bread in a basket for rising | Loon, Mz. Laan | Brett, Pfosten | wood plan | Loona, loonan | Lader (z. Hochzeit), (ein)laden | person inviting/to invite people to a wedding on behalf of the groom and the bride | Loucharl | (Schimpfwort); kleines Loch | (swearword); small hole | louckan | tragen (Kind), auf Knien halten | to carry (a child), to sit it on one's lap | Loudoarm | Mastdarm | rectum | louduarn | 'donnern' (Wind lassen) | to break wind | Lou duridarizn | Loch bohren | to drill a hole | lousn | lauschen, hören | to listen, to obey | Loutta | Falott | villain | louwalt | lauwarm | lukewarm | Luam | Lehm | loam, clay | Luckan | Hinterteil, After | behind, anus | Lumpl | Lunge; Beuschel | lung | Luugnschiepl | Lügner | liar | Luuzl | Luzia (Schreckgespenst) | Luzia (bogeywoman – December 13) |
M | maani(ch) | madig | wormy, worm-eaten | maahn | mähen | to mow | Malta | Mörtel | mortar | Mamalad | Marmelade | jam | Mamlaß | Pantoffelheld | henpecked husband | Mandl | Männchen; stehende Garbenbündel | small person; bundle of sheaved straw | mantln (umadum-) | trödeln, unproduktiv arbeiten | to procrastinate, to dawdle | Manzal | Penis (kindl.) | penis (children's language) | maonich | manch | some | Maon(néidl) | Mond | moon | maonschln | schwindeln, schummeln; raunen | to cheat; to whisper, to murmur | Meen | Möhren, Karotten | carrot | Meesna | Mörser (zum Salz/Zucker zerkleinern) | mortar (to crush salt, sugar) | Mé(i)sna | Messdiener | acolyte | méign | mögen, wollen | to like | méissn | müssen | must, to have to | miaratwéign | meinetwegen | I don't mind, it's all right by me, for all I care | Miah | Mühe, Plage | effort, plight | Miafaadl | "Schmutzfink" (Moorferkel) | s.o. who looks messy, smudgy; pig | miffln | muffig riechen | be musty, stale-smelling | mindln | meinen, dafürhalten; verdächtigen | to think, to consider; to suspect | Moarhouf | Meierhof | manor house | Moaß | dichter Jungwald | dense young forest | Mohd | Maht, Mahtstreifen | mowing, cut grass/hay, hay crop | Mohda | Mäher (Pers.) | person mowing | moodi(ch) | matt, madig | tired | moodschlachti(ch) | müde, matt, "niedergeschlagen" | tired, weak, under the weather | Moogn | Magen; auch: Mohn! | stomach; poppyseed | mööchan | melken | to milk | Mööhpop | Kleister, Mehlpapp | glue, paste | muadzdrumm ... | groß, mordstrumm ... | huge | Muam | ältere Frau | elderly woman | muan | meinen | to think, to be of the opinion that | Muaning | Meinung | opinion | Muida | Mutter | mother | mulatn(i) | feiern (magy.) | to celebrate | Multa | Holzwanne | wooden tub | Multan | Erdmehl | very fine soil (texture of sand) | murksn; ohmurksn | werke(l)n, basteln; umbringen | to tinker; to kill | Mülli | Milch | milk | Mülirahmstrudel | Milchrahmstrudel | Milk cream strudel | muudrisch | morsch | decayed, rotten | Muuz | Katze (Ruf nach K.) | cat, kitty (calling a cat) |
N | Naagal | Nelke(n) | carnation(s) | Naahnl | Alte; Mutter des Schwiegerkindes | old woman; mother in law | neah, (Gegenteil: oha) | vorwärts, halt (Kommando für Kuh) | go (stop) command for cows | needi(ch) | heikel, wählerisch; nötig | squeamish; in need | Néihnl | Vater d. Schwiegerkindes; alter Mann | father in law; old man | netn (ao-) | nötigen, drängen | to urge | nindaschd | nirgends | nowhere | Nischl | Schädel | crane, head | Nixnutz | Taugenichts | good-for-nothing | Noagl | Rest, Überbleibsel (v. Neige) | remainder, rest | noapm | neigen, kippen | to tilt | nocha, noh | nachher, dann | afterwards, then | noocha | weiter | further, then | noodich | notleidend | needy | Noodm | Atem | breath | nopazn | schlafen, dösen | to nap | Nudlwolka | Teigwalze (aus Holz) | rolling pin | Nuisch | Futtertrog | feeding trough, manger | nussnan | schlagen, verhauen | to hit | nutz | nützlich; stark, groß | handy, useful; strong, big |
O | Oa | Ei(er) | egg(s) | Oachkatzl | Eichkätzchen | squirrel | Oakaafa | Eierhändler (Einkäufer) | egg trader (buyer) | Oadscheidl | Zugstangen(enden) am Kuhwagen | connecting rod (between cow harness and cart) | Oaschéiwal | Eierteigdalken | sort of omelette (from a mixture of flour, egg and milk) | Oarmutschkarl | armer Tropf | poor wretch | Oawaschl | Ohr | ear | Oawat | Arbeit | work | oftn | dann | afterwards | oobahd | verwelkt, nicht mehr frisch | wilted, withered | oodrahd | viev, schlau | smart | oogipfln | stutzen (z. B. obere Weinreben) | to cut off the tip (e.g. from grapevines) | oogragln | (Geflügel) schlachten "Kragen umdrehen") | to slaughter (poultry, by turning the neck) | oogrotzn | abkratzen, krepieren | to die | ooholdn | abhalten | to keep somebody from doing something | ooposchn (Nussn) | herunterschlagen (Nüsse vom Baum) | hit with a rod to cause nuts to fall from the tree | ooroffln | abrubbeln, abstreifen, rebeln | to rub | ooschpéin | entwöhnen (v.d. Muttermilch) | to wean from (mothermilk) | ooschupian | abschieben | to push away, to get rid of | ootuan | wundern | to wonder | ooi | hinunter | downwards | ooischwoam | hinunterspülen | to wash down | Öhtris | Iltis | polecat | Öülland | Elend | poverty |
P | Paagl | Gebackenes | baked goods | Packl | Paket | package | Paompatuarl | (Stoff)Tasche (runde Tragegriffe) franz. | bag with round handles, made from cloth | passn | warten; recht sein; passen | to wait; to be alright; to fit | peckn | picken, hacken (mit dem Schnabel) | to pick | Péimstl | Pinsel | brush | Pflui (Gflui) | Pflug | plow | Pfluischlapfm (Gflui...) | Holzgabel (z. Pflugmitschleifen) | wooden fork (to prop up a plow during transport to plowland) | Pfoad (Gfoad) | Hemd | shirt | Pfoazzn | absch. Blasinstrument | pej. brass instrument | pfoazzn | schlecht blasen; furzen | to play a brass instrument badly; to break wind | Pfööva (Gfööva) | Weide(nstock) | willow rod, wicker | Pick | Kleber; Hass | glue; hate | pickn | kleben | to glue | Piiparl | kl. Hendl | young hen | piiparln | genüßlich trinken, süffeln | to enjoy a drink | Pinkl | Bündel, Habseligkeiten | bundle, things | ploudat | trächtig | pregnant (animal) | Plearaméint | Geschrei, unnötiges Aufsehen | fuss | Poark | männl. Ferkel | male pig | pockan | packen, nehmen; schaffen | to pick up; to master, to cope with | Pogatscharl | Germteiggebäck, rund | cookies made from yeast dough | poovln | palavern, Unsinn reden | to talk a fuss | Poscha | Hieb, Klopfer (übertr.: 'beklopft') | to have bets in one's belfry | poschn | schlagen, tuschen | to clash (doors, etc) | Pouka | Truthahn | turkey | praanstan | verkleidet bei Hochzeit "geistern" | at a wedding: to dress up and cause a stir | Praxn | Langmesser (z. B. f. Waldarbeit) | long knife (e.g. for working in the woods) | Priigl | Stock, Prügel | rod | pritscht | verrückt, überspannt | crazy | Prock | männl. Hase | male rabbit | Protzn | Hand (klobige) | (huge) hand | prouckan | pflücken | to pluck | puartruckan | direkt, ungeschminkt, 'trocken' | direct, dry, not mincing one's words | Pumpara | schweres Fallgeräusch | heavy drop | Pumpardaon | Kontrabass (Blasinstr.) | counterbass (brass instrument) |
Q, R | raachan | rauchen | to fume | raachat | rauchte, rauchen würde | fumed, would fume | Raodn | Wundkruste | crust, scab | Raonl | Harmonika | harmonica | Raowa | Räuber | thief | Rapf | alter Schmutz auf d. Haut | old dirt on the skin | Rappl | wirrer Geist | be crazy | Reen | Röhre; Backrohr | pipe; oven | reen | weinen, jammern | to cry, to lament, to wail | Reihn | Pfanne (österr. Reindl) | pan | Réickl | Sakko | jacket | Reida | Reiter | horseman, rider | Réimitéimi | Aufhebens, Tamtam, Wirbel | fuss | reitln | scharren | to scrape, to scratch | Reitta | großes, rundes Sieb | big, round sieve | Riampl | Rüpel | rude person | Riigl | Hügel; Sperre | hill; lock, closure | riigln | rühren, bewegen | to move | riipln | reiben, rubbeln | to rub, to scratch | roat | rot | red | roachtln | (mit Knebel) zusammendrehen | to tie, to fix | roffln | rubbeln, rumpeln | to scratch, to jolt, to rumble | rougli(ch) | locker, wackelig | loose | Rouwat | Robot, Frohn | soc(c)age (service), compulsory labor | Routza | Rotzbube, Grünschnabel | cheeky brat | Ruim | Rübe(n) | beet, turnip(s) | rulln | rollen; (auf)schrecken, schusseln | to roll; to startle, to frighten | ruudi(ch) | schmutzig, ungewaschen | dirty | reen | weinen | to cry, to shed tears | reewich | herb | harsh |
S | saachat | sähe (Konj. sehen) | (if I) saw (conditional) | saagln | sägen; übertr.: schnarchen | to saw; to snore | satzn | laufen, springen | to run, to jump | Sautaonz | Schweineschlachtfest | "butchering day" meal | see (!) | da! (anbieten) | (see) here, here we go (offering something) | Seicha | Seiher | sieve | Seichal | kl. Seiher; Schwächling | small sieve; weak person | Séichta | (Milch-)Eimer | (milk) bucket | Séieisn | Pflugmesser | plough knife | seinti nid | niemals | never | siibm | Zwéischbm, "sieben Sachen", Habseligkeiten | plum; things, belongings | sintli | armselig, (arm-sündig) | poor | Simparl | Körberl; Sieb (f. Mehl) | basket; (flour) sieve | soachan | urinieren | to urinate | Soaft | Seife | soap | soavln | Speichel verlieren | to salivate | Soh | Säge | saw | sölmas | damals | at the time, in the past | sööchan | räuchern, selchen | to fume | söülti | solche | such | Suar | Beize (f. Fleisch) | pickle, marinade (for meat) | Suttn | seichte Vertiefung im Gelände | shallow deepening of soil | Sch | Schaloutl | Stupfzwiebel | shallot | Schaluun | Jalousien, Fensterläden | venetian blind, shutters | schaomti(ch) | schamlos | shameless | schéili | schmutzig | dirty | Schear | Maulwurf | mole | schearwln | lärmen, scheppern (Gerät,Geschirr) | to clatter | schiankln | schielen | to squint | schiida | schütter | thin, sparse | schiinhaari(ch) | unterentwickelt, mickrig | underdeveloped, mean | Schiipl | Schüppel, Menge | bunch, crowd | Schinakl | Boot | boat | schluifn | schlüpfen, schliefen | to slip through | schluarn | schlürfen, saufen | to slurp, to drink heavily | schmaonln | schmunzeln | to smile | schméickan | schmecken; duften | to taste, to scent | Schmer | inneres Bauchfett | lard | schmeisn | werfen | to throw | schmiagln | 1. ranzeln (Fett), 2. schmirgeln (feinschleiffen) | 1. have a rancid smell; 2. to sand (wood), produce a smooth surface | Schmulln | Inneres vom Brot | soft inner part of bread (opp. crust) | Schniid | Getreideernte (-Schnitt) | cereal harvest | schnekan | schnitzen | to carve | Schoada | Streusiedlung | scattered houses | schoadari | verstreut | scattered | schoarazzn | scharren | to scatter | schnoatn | abhacken; abschlagen (Äste) | to cut off twigs from a stem | Schnuar | künft. Schwiegertochter | future daughter-in-law | schnuitn | kosten, mitschmarozzen | to taste, to eat off somebody's plate | Schoußbroukan | Hochzeitsmehlspeise (z. mitgeben) | wedding cookies presented to wedding guests | schööch(wéinggat) | schief(wandig), ungerade | oblique, sloping | Schpaal | Span, Schiefer (si) | splinter | schpaaln (sich) | querlegen, spreitzen | to be stuck, resist moving | Schpahnfudla | unpraktischer, haarspalterischer Typ | unpractical, hair-splitting person | Schpeezl | Freund, Kumpane | friend, mate | schpeibat | speien würde; speiend | would throw up; throwing up | Schpéinfaadl | Spanferkel | sucking pig, porkling | schpianzln | spucken, spechteln | to spit | Schpoachn | Speiche | spoke | Schpoahead | gemauerter Küchenherd | special type of kitchen oven | Schpotz | Spatz; dimin. Anrede; männliches Glied | sparrow; diminutive way of addressing someone; penis | Schprissl | Sprosse | rung (ladder) | Schpucktrichal | Spucknapf | spittoon | schriadnan | schreiten, großen Schritte machen | to stride, to make large steps | Schteen | Stern | star | Schtiizn | Tongefäß (f.d.Milch) | earthenware vessel for milk | Schteign | Käfig, (Hühner)Gatter | cage, cage for hen | Schtraukn | Schnupfen, Erkältung | common cold | schuibm | schieben | to push | Schu(h)goarm | Schubkarre | wheelbarrow | schupfm | vorsichtig werfen | to throw cautiously | Schupfm | Speicher (Lattenhütte) | hut | schweagaugat | augenleidend (Geschwür) | to have an eye sickness | Schwéigrista | ? | ? | schwoab(b)m | schwemmen, spülen | to sweep, to wash, to soak | Schwoaf | Schweif | tail | Schwiibougn | Willkommengirlande | welcome wreath |
T | Taala | Teller | dish | taasi | still, sprachlos; benommen (mögl. ital.) | silent, speechless; groggy | Tappmschädl | Dummkopf, Tepp | stupid person | Teetschn | Tachtel, Ohrfeige | slap in the face | tearisch | taub, schwerhörig | deaf, hearing-impaired | tearischi Kapöln | jmd. d. nicht hört (nicht hören will) | somebody who does not hear or who will not hear | tischlt | großkariert | chequered | Tiipl | Beule, Tippel | bump, lump, swelling | Tochtl | leichte Ohrfeige | light slap | toffeen | wirbeln | to twirl | Tölma | Dummkopf | stupid person | toloo | talwärts | downhill | Toola | Taler; Dollar | thaler; dollar | Top nochi | Träumer, schwerfälliger Mensch | dreamer, depressive person | Traam | Tragbalken | supporting beam, girder | traamhappat | verträumt | dreamy | tréinzn | verschütten, anpatzen; Speicheltriefen | to spill; to salivate | Triichal | kl. Trog, Truhe; Napf | small trough, chest; bowl | triivln | entkernen (Kukuruz) | to remove (corn) seeds | troochat | trächtig | pregnant (animal) | Troad | Roggen (Korn) | rye | Trochta | Trichter | funnel | Trogatsch | hölz. Karre (Tragács, ung.) | wooden cart | Trogsnochi | einfältiger Mensch (Träger) | simpleton | Trouscha | Sauerteig (Brotteigrest) | sourdough | trouslt vull | übervoll | brimming, overly full | Truud | Hexe (die d. Atem nimmt) | witch (that suffocates people) | Trutschn | junges Mädchen | young girl (pej.) | Truuchan | Truhe, dicke Frau | chest; big woman | tschaadan | schnattern, tratschen | to gossip | Tscheesn | Karre, klappriges Fahrzeug | cart, ramshackle vehicle | tschienogln | schwer arbeiten (ev. v. 'schinakln') | to work hard | Tschoch | Mühe, Plage | drugde, effort, plight | tulf | tief | deep |
U | Uhudla | Uhudler, Direktträgerwein | hybrid grape species | umkéimman | herumkommen, umkommen | to get around | Umuaggn | Gurke(n) | cucumber(s) | umma | hierher, herüber, hierüber | over here | ummi | hinüber | over there | ungfaal | unabsichtlich, beiläufig, zufällig, versehentlich | not deliberately, by chance | untoffn | ungeschickt | clumsy | urassn | verschwenden | to splash, to spend lavishly | Uri | Sauerteig | sourdough |
V | valawarian | verlegen, verschlampen | to mislay | valuisn | verlieren | to lose | varinta | herunter | downward | vas ... | von ... | from, of | vascheawln | verschleudern, billig verkaufen | to sell cheap | vatranschkarln | vertrödeln, vergeuden, verplempern | to dawdle, to idle, to procrastinate | vawoataklt | mißraten | misshapen | vazahn | verleiten, verführen | to lure someone away | veard | vorjährig | from the past year | Véida, Véita | Gevatter, Vetter, älterer Mann | cousin, elderly man | Véigal | Vöglein | small bird | vippan | zittern | to tremble | Voda | Vater | father | vöülli | beinahe, fast | almost |
W | Waand, Waanchat | Weingarten | vineyard | Wachl | Fächer, Wedel; Schwachkopf | fan; idiot | wah(ra)d | wäre | would be | Waogga | Schreckfigur | bogeyman | waon | verzogen, undicht (z. B. Tür) | leaky, does not close (e.g. door) | Waschl | Waschlappen | washcloth | wassan | suchen; Wasser geben, tränken | to search; to give (water) to drink | Weari(ch) | Hanf | hamp | Wei | Frau (Weib) | woman | wéi | warum | why | Wéi | Weg | way, trail | wéidan | wettern, unruhig sein | to storm, to be unruly | wia | wie | when, as | wiado? | was heißt das? wieso? | what does this mean? why? | Wiarisch | (Ochsen)Knecht (v. ung.: Béres) | stable boy, groom | wiarln | wühlen | to rummage | Wiiglwoogl | Zwiespalt, Unsicherheit | be insecure, be torn between | Wiidl | Weide(nzweig) | willow rod | wiischarln | urinieren (Frau, Kind) | to urinate (woman, child) | Wischparl | Pfeifferl; absch.: Geschlechtsteil | small whistle; pej. sex organ | wischpln | pfeiffen | to whistle | woadn(a) | ausweiden (Wild) | to gut (venison) | Woaf(méissa) | Holzschabewerkzeug m 2 Griffen | woodworking tool | woogln, woggln | wackeln | to wobble | Woogn | Wagen | vehicle | woohn | warm | warm | Woscha | starker Regen | heavy rain | wou dann | wo denn, ach wo | oh no, no way | wöüln | wollen | to wish, to want to | Wuchtl | Germteigmehlspeise | pastry made from yeast dough | Wumma | Hummel | bumble-bee | Wuudara | Wildling, Wüterich | hothead, maniac, tyrant | Wuuzinuudl | gewalkte Teigware (Nudel) | kind of gnocchi | wualad, wurlert | kribbelig, nervös | edgy, nervous |
X, Y, Z | zaach | zäh | tough | zahn | ziehen | to pull | Zaock | weibl. Ferkel, w. Hase | female pig or rabbit | zaonnan | raunzen, weinen | to cry | zarmearschan | zermatschen | to crush | zas ... | zu ... | to, towards | Zeechan | Zehe(n) | toe(s) | zeidi | zeitig, reif | ready, mature | zéidln | ausstreuen, zögern, zetteln | to spill; to procrastinate | Zéigga | Tragtasche, meist aus (Mais)Stroh | bag, mostly made of corn straw | Zéint | Zähne | teeth | zfleiß | absichtlich, boshaft | deliberately, mean | Ziachta | Zugstange (Pflug) | drawbar (plow) | Ziaring | Zeche, Verpflegung (Zehrung) | food and drink | Zichtl | weibl. Zuchttier (Ferkel, Hase) | breeding animal (female, pig or rabbit) | ziidan | zittern, beben | to tremble | Ziidrin | Zitterpappel; auch Hautkrankheit | trembing poplar; skin disease | Ziidriwoogn | gefederter Wagen | spring-suspended vehicle | Ziizarl | Kätzchen | kitty | Ziméint | Meßbecher | measuring cup | Zinggal | Fettaugen (Suppe) | grease drops (in the soup) | Zistl | Hengelkorb | basket with a handle | Ziwéibm | Rosinen | sultanas | zlexnt | ausgedörrt; leck (Faß) | dried up, parched; leaky | zlumpat | zerlumpt | tattered, ragged, torn | Zniachtl | kleines, unterentwickeltes Wesen | small, underdeveloped creature | zoagg | zeigt, gezeigt | show(n) | zohlat | zahlte, zahlen würde | paid, would pay | zoodln | zornig sein, raunzen | to be in a temper | zoudat | zerlumpt, zraft, zerrauft, unfrisiert | unkempt | zsaommbold | zerknüllt | crumpled up | zsaommpickt | hager, schwächlich; zusammengeklebt | skinny, weak; glued together | zsiffln | dahinschlurfen, -zotteln | to shuffle, to drag one's feet | Zudawusch | kleines, leichtes Wesen | small, light creature | zuign | ziehen | to pull | zuilosn zur | natürl. Besamung bringen | to let animals mate | zuilousn | zuhören | to listen | Zuiroacha | Zureicher (Hilfsarbeiter am Bau) | unskilled construction worker doing menial jobs at the building site | Zulla | starkes (kräftiges) Mädchen | strong girl | zuwi | hinzu | towards | Zuwizaahra | Fernglas (Zoom) | zoom | zuuzln | saugen | to suck | Zwéischbm | Zwetschke(n) | plum(s) | Zwiderer, Zwiderwurzn | Raunzer, Nörgler, Stänkerer | Nag, Grumbler, Naggers | zwidern | raunzen, nörgeln, stänkern | nag, grumble, nagging | Zwiidudl | Zwitter | hermaphrodite | Zwiischl, Zwieschling | Astgabel (Holz f. Steinschleuder) | forked branch (slingshot) |
Viel Spass auf unserer Webseite!
Besuchen Sie uns auch auf unseren anderen Webseiten.
Kontaktdetails
Email:
office@nikles.net
Website:
www.nikles.net
Günter Nikles
Josef Reichl-Straße 17a/7,
7540 Güssing,
Österreich